2009年NBA台北賽溜馬與金塊大訪談

Published 07 十月 09 01:31 上午

壯盛的NBA金塊與溜馬大軍,6日晚上抵達訪台下榻的台北遠東國際大飯店,置身其中已經感受到8日史上首度NBA台北賽的熱力,體內的籃球細胞也全跟著興奮起來。

 

雖說採訪NBA比賽已非第1次,但是首度在台灣看到這麼浩浩蕩蕩的NBA軍容,還真的感到與有榮焉,不用為了看NBA比賽遠赴美國,或是近一點的中國北京、上海或澳門,而是在台北即看得到。

 

昨天整個晚上都守在遠東飯店,目的不是為了追星,因為就連眾星雲集的NBA明星周末,都已經看到有點膩了,金塊與溜馬並不算什麼,但是就是因為這是台灣第1次,很想把這歷史的見證烙印在腦海裡。

 

首先是溜馬約莫在晚上7點從桃園中正國際機場抵達遠東大飯店,大批記者早已守候在現場,原本以為會在安和路路口進入飯店,沒想到卻改由敦化南路入口進駐,只見記者們拔腿轉移陣地,尤其攝影記者更拚了老命趕緊搶拍。

 

溜馬像個大家庭,球員都家屬都是結伴進來,逮到機會就是和球員們哈啦,包括問Danny Granger對台北的第一印象,他說:「Great. Very Fiendly. I like it.」雖然一聽感覺是客套話,你還是會感到高興。

 

Granger似乎早已習慣媒體大陣仗,自己也手持數位攝影機一直拍,還跟記者說:「你們在拍我,我也在拍你們。」然後T.J. Ford也一樣,邊走邊拍,一點一滴記綠此次台北賽。

 

T.J. Ford

 

Mike Dunleavy與Troy Murphy像哥倆好一樣走進飯店,知道Dunleavy膝傷復原未如預期,這次台北賽等於是來觀光的,還關心一下他的傷勢:「How's your knees?」Dunleavy尷尬地說:「Getting better.」接著又問:「When you can come back?」Dunleavy笑說:「I hope soon.」

 

溜馬首戰熱身賽出戰公牛未上陣的Troy Murphy,台北賽將首度登場,告訴他:「台北球迷知道你三分球很厲害,籃板也抓得兇。」Murphy有點驚訝說:「Oh Ya?」要他預測一下台北賽表現,Murphy笑而未答,再問他:「How about double-double?」Murphy說:「I'll try.」

 

不過當表明說:「我意指是10記三分球與10個籃板!」Murphy哈哈大笑說:「Ya!」

 

問到另1位白人中鋒Jeff Foster對台北的第一印象,Foster說:「其實這並非我首度到台灣,8年前我度蜜月時,曾在台灣轉機,現在我有機會可以看看台灣的風貌了。」

 

接著逮到Earl Watson,也是問也對台北的印象,他想了一下,用「very unique(非常特別)」來形容,他解釋:「原本以為台北並非什麼大都市,但是看到台北塞車的樣子,我現在知道台北比想像中大。」

 

最後走進飯店的是鼎鼎大名的「大鳥」Larry Bird,他是和Brandon Rush一起走進來,顯然對Rush期望甚深,當告訴Bird:「You are the most famous Pacers(你是溜馬知名度最高的人)」Bird笑了笑,旁邊的職員聽到則是點頭稱是。

 

■「大鳥」Larry Bird

 

Bird感受到球迷的熱情,還有球迷直接叫他「大鳥」,Bird雖聽不懂中文,還是照簽,不過他是用左手簽,雖然昔日Bird在球場上是位左右開弓的好手,但是還是右撇子,所以很難猜測他用左手簽名的用意是什麼,所以忍不住開球迷玩笑:「左手簽的不能拿去賣,右手簽的才是真跡可以賣錢。」

 

Brandon Rush

 

看完溜馬大軍後,約莫晚上9點金塊也跟著抵達遠東大飯店,相較之下,金塊就比較各走各的,而且臉上露出更多倦容,像是曾來台灣的Chauncey Billup,彷佛是飯店常客,很快就閃入樓上的客房。

 

Carmelo Anthony比較樹大招風,被熱情球迷強力慰問,勉強停下來簽個名,不過也是迫不及待想上樓,問他一句:「How are you doing?」他回完:「What's up, man?」後,接下來問的,他就都不回了。

 

Carmelo Anthony

 

跟在他後頭的新秀後衛Ty Lawson,由於在今年NBA拉斯維加斯夏季聯盟有一面之緣,所以哈啦比較久,不過他說:「我真的累壞了!」想同的話也從金塊58歲教練George Karl口中說出來:「長途飛行就夠累了,路上還塞車就更累了。」

 

當提起曾在先前越洋電話聯訪時和他通過話的事,Karl真的累壞了,只說:「對,的確有電話聯訪這回事。」不過當球迷向他要簽名時,Karl還敬業地簽名,這時候電視台記者湊過來訪問,Karl又擠出笑容有問必答。

 

George Karl

 

接下來看到Renaldo Balkman、James White與J.R.Smith,整個氣氣變好了,因為這3人都很嘻哈,精神又好,尤其是Balkman,今年在NBA夏季聯盟亦有一面之緣,一搭腔他就說:「嘿,What's up?See you in Taiwan.」

 

Smith在上一場熱身賽首度亮相,還上演兩記「灌籃秀」,當問他台北賽要灌幾次籃時,Smith很爽快地說:「Hope a bunch.」意思是指能灌就灌啦!轉頭告訴White:「台灣球迷知道你灌籃很厲害,台北賽想灌幾次啊?」White語帶玄機說:「We'll see.」

 

在台灣知名度不下於Anthony與Billups的Chris Andersen,沒有「抓頭髮」,整個頭髮塌陷在頭皮上,少了幾殺氣,卻多了幾分友善,告訴他:「你在台灣很紅!」Andersen笑笑沒有多說,可能想要自己感受吧,所以Andersen的球迷,請拿出你的熱情來感動他。

 

Chris Andersen

 

就這樣每見一位NBA球員就扯幾句,隨便扯也花了近5個小時「泡」在遠東大飯店,要離開時還有點依依不捨,心中滿是充實的感覺,因為過去不敢想像的台北賽就即將登場,一切都是這麼難以置信,卻又即將發生,所以各位球迷一定要好好把握機會,品味這千載難逢的史上首度NBA台北賽!

 

■金塊女郎

Comments

No Comments
Anonymous comments are disabled