假的。
这个是hoop的一个恶搞的帖子,结果被毫无分析头脑且没有一点点职业精神的网站编辑当真的新闻发了。恶搞贴的作者都在hoop发帖澄清了。
文章中一些英文单词的翻译
Jester Cadden:
jester=fool,小丑 cad=恶棍;没人会这样取名吧?
Hollowfield:
hollow=false, unreal,虚伪的;field=地方;合起来就是“不存在的地方”。
要说的话,大陆一些媒体从业者的连起码的查证一下都不肯做,就会干这种傻事。以前,不时就有把美国的讽刺杂志的文章或者愚人节笑话当新闻来发。现在也没好多少。