歡迎來到 圓球城市 登入 | 註冊 | Help
 
首頁 作者專欄 新聞 市民開講 活動專區 論壇

我覺得媒體不該直接借用日文的“入札制”

  •  11-15-2013, 12:55 下午

    • OSU_USC is not online. Last active: 12-09-2018, 11:39 下午 OSU_USC
    • Top 200 Contributor
      男
    • 加入於 07-21-2006
    • 臺灣
    • 大學校隊

    我覺得媒體不該直接借用日文的“入札制”

    其實“入札制”就是競標制度的意思,但除了懂日文或者懂棒球的人才會看得懂“入札制”的大致含義。

    不懂日文或棒球的人,根本看到“入札制”就是霧煞煞的,這對推廣棒球新聞也沒有啥幫助,誰會去看自己看不懂的標題啊?

    不懂人的還會誤解是不是跟“結紮”有關,我真的被不懂的人問過!

    這種沒有必要的借用名詞,看起來似乎很專業,但是實際根本沒啥意義!



    作者 from 圓球城市加州分社 & 上海分社
觀看完整的討論串
地址:10646北市大安區羅斯福路3段29號10樓之1
電話:02-2366-1520
Copyright © 2007-2016 圓球城市. All rights reserved
Powered by communityserver®