You searched for the word(s):
Showing page 1 of 3 (27 total posts)
< 1 second(s)
-
勒布朗詹姆斯:走過多少路,才能找到公主,以及預先被承諾的王座?
那一天黃昏,一個販賣紫羅蘭的人來到這個城。他說得出花粉的種類,能辨認酒的年份。他賣的紫羅蘭浸在水中也不會褪色。人們相信他的話,相信他做出的斷言和論證。臨走前,他對一個孩子伸出食指,神色安靜,用莫測高深的語調宣稱:
“有一天,他會是王。 ”
1604年-東印度公司成立第5年,我國萬曆3
2年-英王詹姆士六世下令重新審訂和翻譯“聖經”,他要求出一本既忠於原來的希伯萊文和希臘文,又能成為新教的權威的“聖經”
。詹姆士指定成立了一個54個人的翻譯班子(實際參加工作的只有四十人) ...
-
kudd10222: number1: Dreams do come ture: Lord: nature:
哀真無法想像易先生打先發
而KG或LBJ必須坐板凳的先發陣容
唉真無法想像某地区的人打NBA替补的样子
網路投票某層面來說不太公平,一些沒明星賽實力的球員靠著''某地區''蒼蠅般人口優勢也可能進先發
版主可以容忍这样的发言?那版规倒哪里去了?啊?、
是不是非要我反过来骂下台湾,才会有人注意?还是怎样?
我看不出來他犯了哪個版規
還麻煩明講一下 讓才疏學淺的我見識一下
說真的
我也不覺得易建聯有資格先發
甚至替補也覺得不夠資格 ...
-
zhangxm456
级别: 我是贱人
…………………………………………………………………………………………
难道是HC鼎鼎大名的贱人团长?
呵呵,团结台湾同胞的统战工作做的不错嘛
-
madou:有二個重點請注意看:
1. 這不是NBA官方的數據。2. 這是「hoopchina」也就是大陸的數據。
連奶粉是真是假都不敢相信了,您覺得這個非NBA官方的數據該相信嗎 ?
哦,同理可推知:
某国连钱总统说的是真是假都不敢相信了,您觉得这个国家的东西值得相信吗?
说篮球就少谈些政治吧,要不待会口水又会很多
-
據我所知,新聞媒體都是這樣的吧
一個做媒體的朋友曾說過,他們對這種固定性的新聞,總是預先寫好兩種結局的稿件,等結果出來直接發稿……
我相信這次,媒體也早就寫好了兩份稿子(發射成功或發射失敗)
或許程序了出了什麼錯,呵呵,成了笑話
以前看過有媒體報導A和B兩隊比賽,沒等結果出來,就發稿說A隊獲勝
結果B隊最後驚天大逆轉,呵呵
也是很好笑……
-
我是大陸人,沒看過這部電影。不過聽大家評價這麼高,很想找來看看。 今天看了一篇評論,不知是真是假,有看過的朋友評價一下嗎……
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
海角七號…殖民地次文化陰影
【聯合報╱許介鱗/台灣日本綜合研究所所長(台北市)】
2008.09.25 02:53 am
...
-
首先,很感謝您的回复,也很佩服您的見解。 正如您所言: 語言本身是中性的表達工具,發言者使用的語言是本質、是習慣、是文化背景使然, 若是在非主流語言的討論區發表其他語言的見解,當然無可厚非,也無傷害可言, 唯一承擔的結果是主流語言使用者的質疑,然後公開討論,甚至出現「排外」現象, 沒有絕對的對與錯,但這是必然的現實結果。 我完全同意這一看法。正如在大陸的HOOPCHINA,常有使用繁體的網友參與討論,儘管大多數人沒什麼意見,但偶爾也會有人抱怨看不懂…… 因此,我對一些台灣普通網友的抱怨並不意外,人之常情,可以理解。 但是,對於版主的話,我很不滿意。 “如果還懂得禮貌怎麼寫的話” 不要說這句話沒惡意,什麼含義大家都懂。 版主畢竟不是普通網友……
-
除了英文是國際語言可以到處書寫不失禮之外,亂在別人家用其他國語言基本上都很失禮,如果還懂得禮貌怎麼寫的話。
--------------------请问,这是否算是指责?
或者说,这仅仅是为了让我们懂得禮貌怎麼寫?
-
你說要嘛就學著看要嘛就不要看
我想這是一個很霸道的說法
———— 我是針對那些口氣讓人很不舒服的人。
讓你反感了,我道歉先。
可能有些跟我一樣想加入討論的人
因為看不懂內容所已只好放棄= =
我也是希望對岸朋友能體諒我們一下
畢竟這裡使用繁體字的人還是居多
———— 我個人其實覺得簡體轉繁體很簡單,沒什麼不方便的。
其實我也認為,大陸網友在圓球最好還是用繁體,畢竟方便大家交流。 況且,我從小學書法也是寫繁體,很喜歡繁體字的美感。 只是對有些霸道的人很反感 ...
-
一,看不懂標題,什麼叫做科普一下知識?
————所谓科普,即科学普及,常泛指常识性的知识普及。
二,圓球開放簡體字,是方便中國網友加入討論,其實簡體轉繁體很簡單,但是便民而已。
————同意你的这个看法,简繁转换是很简单,但就是有人不喜欢转换,这也是他们的权利,法无明文不为罪。
如果要求圓球改以用簡體字,會不會太過分了?
————我只看到有人不允许别人在圆球用简体,但好像没看到谁要求圆球必须改用简体吧? 谁比较过分?
你跑到別人家來叫別人吃你家的飯?對不起,辦不到。
————如果到别人家里,吃不惯别人家的饭,就自己带家里的饭吃呢?这样可以吗?要求客人一定要吃自己家的饭,才是比较蛮横吧。 ...
1