stevkang8:
這個翻中文完全不行
how's it going變成"怎麼是它去"...................
主要是 中文翻成英文 這是我的訴求之一
所以說還是要搭1下 外語式中文 剛這大大提供的網頁 翻的 是可以接受的範圍
一些 像 你好嗎? 應該就直接翻了
舉個例子 像是 你不能這個樣子講話 你可能要變成 你不行這樣說話
去翻 因為翻譯軟體很傻 這是普遍共通的 只差在這個程式他的文字片語共通多還少
他不會應變只能靠要翻譯者去應變他了 很冏
如果你單以 你不能這個樣子講話 有些比較傻的翻譯程式可能會把 不能翻成不可能 這樣你要表達的文意 就拉遠了
簡單點講就是 你翻完後 看的簡單 自己懂 老外也大約懂你的意思
然後你在以 英翻中 再翻一次 你覺得怪怪的 大部份 老外就真的看得懂了
當然 華人一定看不懂
就像你的 how's it going變成"怎麼是它去"...................
剛用GOOGLE翻是 你最近.......
所以囉.....
Taiwan Rookie 4-star!