Mayor: Jayhawk一般翻成藍鰹鳥
不知正不正確就是
藍鳥比較難聽一點
Jay就如市長說的blue jay,MLB多倫多藍鳥隊的吉祥物.
95年左右他們的隊徽蠻生動柢畫出那種鳥的形象.
頭上是有羽冠的.我以前也有看過這種鳥的照片,身上的藍色有深淺,蠻漂亮的鳥.
JayHawk和Jay應該是不同的鳥.
JayHawk這個名字也許可以參考下面這個網址:
http://www.union.ku.edu/traditions/legend/index.html
很多動物的種類名字中文翻譯也許都還沒統一.
也更難有統一的簡稱啊.
連許多已經約定俗成的職業聯盟球隊名,也許都很可以商榷.
不過這樣討論大家交換意見還蠻有趣的.